Vertalen Een goede vertaling heeft uitstraling Vertalen is een vak. Belangrijke criteria voor kwalitatief goed vertaalwerk zijn een zuivere begripsoverdracht en een goede afstemming met de cultuur van de doeltaal. Creatief en helder taalgebruik moet voorop staan, zonder dat het woordenboekentaal wordt. Door een professionele aanpak, internationale contacten en toepassing van moderne technieken als spraaktechnologie en geavanceerde terminologiesystemen, leveren wij een optimale verhouding kwaliteit/snelheid bij een gunstige tarifering. Daarbij bestrijken wij de meest uiteenlopende vakgebieden. Desgewenst worden onze vertalers bij klanten gedetacheerd. Soorten vertaalwerk Euro Business Translations heeft zich geconcentreerd op het vertalen van bedrijfsteksten en boeken, ondersteund door een netwerk van geselecteerde Europese, Aziatische en Afrikaanse topvertalers (native speakers). Wij beschikken over een eigen bibliotheek met vakwoordenboeken, vakliteratuur en belangrijke naslagwerken. Wij verzorgen grotere en kleinere vertaalprojecten in de meeste taalcombinaties, variërend van specialistische, technische handleidingen tot complexe, juridische stukken. Wij vertalen de meest voorkomende teksten, maar ook minder gangbare documenten als rijbewijzen, huwelijksakten en andere bescheiden. Wij leveren beëdigde vertalingen in de meest gangbare talen. Een greep uit onze archieven: Jaarverslagen,
fusieberichten
|